Něco málo o mně
Jmenuji se Markéta Metelová (dříve Tesaříková)
a německým jazykem mluvím od dětství. Na základní škole
to byl tehdy náš pan ředitel, který mi ukázal mapu Evropy
a zeptal se mne, zda vidím, které země nás obklopují, abych se dokázala rozhodnout, jakému cizímu jazyku se budu věnovat. Více než 90 miliónů lidí, kteří mají na evropském kontinentu němčinu jako svůj rodný jazyk a další milióny
po celém světě, kteří ji používají….
Pan ředitel mi tenkrát doporučil němčinu. Právě tu, která zní většině Čechů nesrozumitelně, právě tu, která v písních zní tak tvrdě a nepřirozeně, že si Češi zacpávají uši. A dnes mohu říci, že rada tohoto pedagoga byla pro můj další profesní život k nezaplacení……
- rodina žijící v Německu, německým jazykem mluvím už od dětství
- znalost kultur německy mluvících zemí
- 25 let praxe a profesních zkušeností v německy hovořících firmách
- soudní překladatel a tlumočník německého jazyka
- vysokoškolské vzdělání v oboru Němčina ve sféře podnikání
- základní a všeobecná státní zkouška z německého jazyka
- obsáhlá slovní zásoba napříč obory
- stylistická obratnost
Služby, které poskytuji
SOUDNÍ OVĚŘENÍ NĚMECKÉHO JAZYKA
Doklady a dokumenty, které vyžadují překlad a ověření soudem jmenovaného tlumočníka:
- právní dokumenty a listiny
- výpisy z obchodního rejstříku, výpisy z rejstříku trestů
- osvědčení, plné moci, notářské zápisy
- rodné, oddací a úmrtní listy
- vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství
- potvrzení práce v zahraničí
- potvrzení o studiu, vysvědčení, diplomy
- technické průkazy vozidel, lékařské zprávy a jiné
PŘEKLADY NĚMECKÉHO JAZYKA
Překladatelský servis z jazyka německého do českého a naopak v níže uvedených oblastech, za příznivé ceny, také v expresních termínech, s moderním PC vybavením, k dispozici také grafické programy a programy pro převod dokumentů do editovatelné podoby
- průmysl a zemědělství
- manuály a technická dokumentace
- ekonomika a finance, informační technologie
- obchodní korespondence
- účetní dokumentace, výroční zprávy, daňová přiznání
- státní správa a samospráva
- doprava a logistika
- marketingové a reklamní texty, katalogy
- webové stránky
TLUMOČENÍ NĚMECKÉHO JAZYKA
Konsekutivní, simultánní a soudní tlumočení:
- při obchodních jednáních a prezentacích firem, na výstavách a veletrzích
- při zahraničních návštěvách, školeních, seminářích a přednáškách
- při jednání na úřadech, na soudech, u orgánů policie a orgánů státního zastupitelství
- na mezinárodních svatbách
LEKTORSTVÍ NĚMECKÉHO JAZYKA
Skupinová, individuální a firemní výuka německého jazyka pro všechny stupně pokročilosti - začátečníci až pokročilí, dle stupně SERR úrovně A1 - C2, individuální kurzy také pro občany německy hovořících zemí se zájmem o studium českého jazyka:
- možnost výuky jazyka obecného, obchodního i technického
- individuální přístup, obsah výuky plně přizpůsobím potřebám s rozvíjením požadovaných znalostí a dovedností
- velké množství studijních materiálů - pro výuku chystám vlastní podklady
- k dispozici vlastní audiovizuální pomůcky jako jsou poslechová cd, netbook, dataprojektor s promítacím plátnem
- výuka možná kdykoliv v průběhu pracovního týdne s dopravou na místo určení